AKIK KOMOLYABBAN AKARNAK SPANYOLT TANULNI.... EGY KIS LECKE!!!
Beszélőinek száma
A spanyol nyelv (la lengua española) az európai nyelvek közül az angol nyelvvel áll versenyben a világban. Beszélőinek száma eléri a 417 milliót. Anyanyelvileg 337-352 millió beszélővel. A spanyol ajkúak számának rohamos növekedése miatt 2050-re maga után hagyja és megelőzi az angol ajkúak számát. Spanyolországban 39,5 millió közül kb. 6 millió katalán, 2,8 millió gallego, 2 millió baszkon kívül szinte mindenki első vagy 2. nyelvként beszéli. Az Egyesült Államokban 20 millióra becsülik a spanyol ajkúak számát, de ennél sokkal többen vannak. A spanyol az angollal együtt már a 21. században világnyelvvé nőtte ki magát. Ahogyan a 20. században a francia elsőbbségét elveszítette és azt az angol vette át, úgy a 21. századra ugyanez megismétlődik az angollal a spanyol javára. A spanyol ajkúak száma és annak az EU-ban betöltött szerepe növekvőben van. A bevándorlás a spanyol ajkú nyelvterületekről volt gyarmatokról növekszik.
Ábécé
A spanyol ábécét latin betűkkel írják.
A hagyományos ábécé betűi: A, B, C, CH, D, E, F, G, H, I, J, K, L, LL, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
A hagyományos ábécé betűinek neve: a, be, ce, che, de, e, efe, ge, hache, i, jota, ka, ele, elle, eme, ene, eñe, o, pe, ku, ere, ese, te, u, uve, uve doble, equis, i griega, zeta
A modern ábécé betűi:A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
A modern ábécé betűinek neve: a, be, ce, de, e, efe, ge, hache, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, ere, ese, te, u, uve, uve doble, equis, i griega, zeta
1994-ben a Spanyol Akadémia megszűntette a ch és az ll önálló betűként való megkülönböztetését. Ettől kezdve a ch-t és ll-et tatalmazó szavakat a betűrendbe rendezéskor nem szabad önálló betűként kezelni, hanem egyszerűen a c és l betűk közé kell besorolni. Azaz a hagyományos rendezés szerint a coche a crocodilo, a collado a columno után állt, a modern rendezés szerint a sorrendjük fordított: coche, crocodilo, ..., collado, columno.
Kiejtés
Magánhangzók
A magánhangzóknál nem különböztetünk meg hosszú és rövid hangokat.
- a: a palóc nyelvjárásban található rövid á [a]: macho ['maʧɔ]
- e: magyar e [ɛ]: comer [kɔ'mɛr]
- i: magyar i [i]: sino ['sinɔ]
- o: magyar o [ɔ]: calor [ka'lɔr]
- u: általában magyar u [u]: uva ['uβa]; nem ejtjük a gue, gui, que, qui kapcsolatokban: guerra ['gɛrra], guisantes [gi'santɛs], querer ['kɛrɛr], quitar ['kitar]
Kettőshangzók
Kettőshangzók az i és u hangok és más magánhangzók kapcsolatakor keletkeznek.
- Emelkedő kettőshangzók:
- ia, ya [ja]: viaje ['bjaxɛ], yacer [ja'θɛr]
- ie, ye [jɛ]: pie [pjɛ], reyes ['rrɛjɛs]
- io, yo [jɔ]: cambio ['kamβjo], mayor [ma'jɔr]
- ua [wa]: agua ['aɣwa]
- ue, üe [wɛ]: puedo ['pwɛdɔ], vergüenza [bɛr'gwɛnθa]
- ui, üi [wi]: lingüista [liŋ'gwista]
- uo [wɔ]: antiguo [an'tiɣwɔ]
- Ereszkedő kettőshangzók:
- ai, ay [aj]: aires ['ajrɛs], hay [aj]
- ei, ey [ɛj]: reina ['rrɛjna], ley [lɛj]
- oi, oy [ɔj]: soy [sɔj]
- ui, uy [uj]: muy [muj]
- au [au]: causa ['kausa]
- eu [eu]: deuda ['deuða]
A hangsúllyal jelölt hangok nem alkotnak kettőshangzót: día ['di.a], aún [a'un]. Az iu kapcsolat sem alkot kettőshangzót: viuda [bi'uða].
Mássalhangzók
Az f, k, l, m, p, t betűk kiejtése megegyezik a magyarral. A többi betű kiejtése:
- b, v: szó elején, valamint m, n után magyar b [b]: banco ['baŋkɔ], hombre ['ɔmbrɛ], vaso ['basɔ], invierno [in'bjɛrnɔ]; máskor ajkak között ejtett b [β]: deber [dɛ'βɛr], pavo ['paβɔ]
- c: e, i előtt fogak között ejtett sz [θ]: vences ['bɛnθɛs], cielo [θjɛlɔ]; máskor magyar k [k]: cruz [kruθ]
- ch: magyar cs [ʧ]: mucho ['muʧɔ]
- d: szó elején, valamint l, n után magyar d [d]: deber [dɛ'βɛr], falda ['falda]; máskor fogak között ejtett d [ð]: coda ['kɔða]
- g: e, i előtt mint az Ahmed h-ja [x]: giro ['xirɔ]; a gue, gui kapcsolatban magyar g [g]: guerra ['gɛrra], guijo ['gixɔ]; más esetben torokban képzett g hang [ɣ]: delgado [dɛl'ɣaðɔ]
- h: mindig néma [-]: hacer [a'θɛr]
- j: mint az Ahmed h-ja [x]: bajo ['baxɔ]
- ll: lágy l [ʎ]: calle ['kaʎɛ]; Dél-Ameikában sok helyen magyar zs [ʒ]: calle ['kaʒɛ]
- n: b, f, m, v előtt magyar m [m]: enfermo [ɛm'fɛrmɔ], c [k], g, k, q, x [ks] előtt mint a leng n-je [ŋ]: cinco ['θiŋkɔ]; máskor magyar n [n]: mirar [mi'rar]
- ñ: magyar ny [ɲ]: niño ['niɲɔ]
- qu: magyar k [k]: quedar [kɛ'ðar]
- r: szó elején, valamint l, n, sután pergetett r [rr]: Rita ['rrita], Israel [isrra'ɛl]; máskor magyar r [r]: caro ['karɔ]
- rr: pergetett r [rr]: correcto [kɔ'rrɛktɔ]
- s: magyar sz [s]: mesa ['mɛsa]
- x: magánhangzók között magyar ksz [ks]: existir [ɛksis'tir]; máskor magyar sz [s]: extraneo [ɛstra'nɛ.ɔ]
- y: magyar j [j]: yema ['jɛma]; idegen szavakban magyar i [i]: ypsilon [ip'silɔn]; Dél-Ameikában sok helyen magyar zs [ʒ]: yema ['ʒɛma]; figyelem: y [i]
- z: fogak között ejtett sz [θ]: luz [luθ]
A q csak u-val együtt állhat!
A k és w csak idegen szavakban állhat és megtartja eredeti kiejtését.
Hangsúly
A spanyol szavak hangsúlya állandó, de a szavak alakjától függően más-más szótagokra eshet. A szabályok:
- Ha a szó mássalhangzóra, de nem n-re vagy s-re végződik, akkor a hangsúly az utolsó szótagon van: manual
- Ha a szó magánhangzóra, n-re, vagy s-re végződik, akkor a hangsúly az utolsó előtti szótagra esik: gato, cantan
- Eltérő esetben a hangsúly helyét ékezet jelöli: sofá, carbón, lámpara
Néhány esetben - főként egyszótagú szavaknál - az ékezet csak jelentésmegkülönböztető szerepű: el (a, az) - él (ő, hímnem).
Írásjelek
Fontos tudni, hogy a spanyol nyelvben a kérdő és felkiáltó mondatok előtt is kitesszük az írásjeleket, de fejreállítva: ¡Son cientos de naves! - ¿Cuál será su suerte?
Alaktan
A főnevek (Los sustantivos)
A főnevek neme (Género de los sustantivos)
A spanyol nyelvben a főnevek vagy hímneműek vagy nőneműek.
A végződésük alapján általában el lehet dönteni, hogy az adott szó milyen nemű.
- hímneműek az -o, -i, -u, -l, -n, -r, -s, valamint a görög eredetű -ma, -ta végződésű főnevek
- nőneműek az -a, -dad, -tud, -ción, -sión, -z, valamint a görög eredetű -sis végződésű főnevek
Jelentésűk alapján hímneműek:
- a férfiakat jelentő főnevek: el padre, el profesor, el cura
- hím állatokat jelölő főnevek: el perro, el torro, el león
- a hét napjai, hónapok, égtájak, színek, gyümölcsfák nevei: el martes, el diciembre, el Sur, el manzano
- a folyók, tavak, tengerek, óceánok, vulkánok, helyek nevei: el Amazonas, El Titicaca
Jelentésük alapján nőneműek:
- a nőket jelölő főnevek: la actriz, la madre
- a nőstény állatokat jelölő főnevek: la perra
- a betűk, gyümölcsök, tudományok nevei: la uve, la manzana, la biología
- a szigetek neve: las Baleares
Egyes hímnemű végződéseknek megvan a nőnemű párja: -o → -a/-ina, -e → -a, -or → -ora, -tor → -tora/-triz, -ión → -iona, -ta → -tisa, mássalhangzó → -a/-esa.
A szavak egy része kétnemű, azaz mindkét nemben ugyanazt az alakot veszik fel, csak a determinánsaik változnak nemük szerint. Előfordul, hogy az ilyen szavak nemük szerint más jelentéssel bírnak, pl.: el capital (a tőke) - la capital (a főváros).
A főnevek többes száma (El plural de los sustantivos)
A spanyolban a többes számot -es vagy -s végződéssel jelöljük.
- -s végződést kapnak a hangsúlytalan magánhangzóra és -é-re végződő főnevek: mesa - mesas, café - cafés
- -es végződést kapnak a hangsúlyos magánhangzóra (de nem -é-re), -y-re és mássalhangzóra végződő főnevek: bajá - bajáes, rey - reyes, mes - meses
- kivételek:
- néhány hangsúlyos magánhangzóra végződő szó csak -s többesjelet kap: papá - papás, esquí - esquís
- a legtöbb angol és francia eredetű szó megtartja eredeti többes számú formáját: club - clubs, déficit - déficits, de: lord - lores!
- a legtöbb -s-re végződő szó változatlan marad többes számban: crísis - crísis, lunes - lunes
Vannak a spanyolban olyan főnevek, amelyek csak többes számban használatosak: las afueras, las gafas, los víveres; valamint olyanok is, amelyek csak egyes számban használhatók (főként a megszámlálhatatlan dolgok): la leche, la gente, el carbón.
Helyesírási változások a többes szám képzésénél: voz - voces, onix - onices, vivac - vivaques.
Melléknév (El adjetivo)
A melléknevek neme (Género de los adjetivos)
A mellékneveket nemben és számban egyeztetjük azzal a főnévvel, amelyre vonatkoznak, akár jelzői, akár állítmányi szerepet tölt be. Például:
- la pluma negra = a fekete toll
- Las plumas son negras. = A tollak feketék.
A spanyol melléknév vagy -o vagy -e végű ill. mássalhangzós végű. Az -o végű mellékneveknek létezik -a végű alakja is a nőnem számára. Például: negro → negra, blanco → blanca
A mássalhangzóra végződő mellékneveknek csak akkor van -a végű alakja, ha a melléknév nemzetiséget jelöl, illetve -ol, -és, -án, -ón, -dor (-tor) kapcsolatokra végződik! Például: francés → francesa, inglés → inglesa, holgazán → holgazana.
Egyes melléknevek hímnemű főnevek előtt lerövidülnek: bueno, grande, malo, santo → buen, gran, mal, san.
A melléknevek többes száma (El plural de los adjetivos)
A melléknevek hasonlóképpen képzik a többes számukat mint a főnevek:
- -s végződést kapnak a hangsúlytalan magánhangzóra végződő melléknevek: blanco - blancos, grande - grandes
- -es végződést kapnak a hangsúlyos magánhangzóra, valamint a mássalhangzóra végződő melléknevek: hindú - hindúes, inglés - ingleses; figyelem: feliz - felices
A melléknevek fokozása (Grado de los adjetivos)
A fokozás szabálya:
- alapfok: melléknév (szótári alak): alto/alta
- középfok: más/menos + melléknév: más alto/más alta, menos alto/menos alta
- felsőfok: határozott névelő + más/menos + melléknév: el más alto/la más alta, el menos alto/la menos alta
- abszolút felsőfok: muy + melléknév vagy melléknév + -ísimo: muy grande / grandísimo
Az -uo, -io, -ío, -ble, -eo, -í végződésű, valamint a fokozhatatlan melléknevek nem kaphatják meg az abszolút felsőfok -ísimo végződését.
Az összehasonlítás szabálya:
- alapfok: tan + Af. + como: Ella es tan ágil como la madre. (Olyan gyors, mint az anyja.)
- középfok: Kf. + que: Él es más alto que Juan. (Magasabb, mint János.); Soy menos hábil que tu. (Ügyetlenebb vagyok, mint te.)
- felsőfok: Ff.: Fui la más/menos hábil. (Ő volt a legügyesebb/legügyetlenebb.)
Ha a melléknév főnév után áll, akkor felsőfokban a névelő elmarad.
Néhány melléknévnek a szabályos fokozás mellett van rendhagyó (latin) fokozása is. Ezek a melléknevek az alábbiak:
- bueno
- középfok: más bueno
- rendhagyó: mejor
- rendhagyó abszolút felsőfok: óptimo
- malo
- középfok: más malo
- rendhagyó: peor
- rendhagyó abszolút felsőfok: pésimo
-
|